Some humorous Chinglish from Life in Nanning (blog). In the photographer’s own words: “A Fast Food Chain in Nanning has a strange English translation. The problem is, the local people say the Chinese name (Duo Mei Li – meaning ‘how beautiful’) doesn’t really make sense to them either. They thought it was a bad translation from the English name. So it looks like everyone is confused including DO & ME.”
Submit Your Photos
Every week(ish) we’ll feature an interesting, funny, beautiful or otherwise noteworthy photo here. If you have a photo you think might make a good Photo of the Week, throw it in the pool at the Lost Laowai flickr Group and if you’ve got a great caption for it, send that to us as well.
NOTE: If you can’t see the flickr photos because you’re in China – check out this: Stop the Flickr Block
Well, I couldn’t really find any clues as to the name, but it’s a pretty blatant KFC knockoff. Here’s their website. As far as the Chinese name “多美丽”, that’s not strange, it just means “How beautiful!”. Well, on second thought, maybe that is a strange name for a fried chicken place.
The website reminds me of CBC [China’s Best Chicken] – I think the original Chinese name is Jia Jia Ji – and that is as close to KFC as you could get, interior decorations, menu, almost everything – but the price was fractionally lower.
http://www.orientaloutpost.com/proddetail.php?prod=jb-confucius2&cat=11
@Chris: Yeah… in itself 多美丽 isn’t too out there – for a clothing shop, a hair salon, etc. – but for fried chicken? I like fried chicken as much as the next guy… but I don’t think I’ve ever been inspired to call it “美丽的”.
Man, their Web site could use some SERIOUS work. It appears to not have been updated since around the millennium – and it shows. Looks like the Chinglish is actually Singlish, as it’s from Singapore. Someone should cane their web designer… seriously.
@Flotsam: Was a little lost on the link you sent until I scrolled down far enough and saw you in front of the Chinese fried chicken shack. 🙂